VO ou VF? (ou VQ, ect...)


 Page 1 sur 7 [ 97 messages ] 

En quelle version regardez vous les Simpsons ?


8%

[ 15 ]

75%

[ 149 ]

18%

[ 35 ]

Nombre total de votes : 199

Auteur Message

le lyonnais 56

Phenomene

Avatar de l’utilisateur

  • Inscrit le: 15 Juil 2004 16:18
  • Messages: 977
  • Dollars: 1 150.00$
Sujet du message: VO ou VF? (ou VQ, ect...)
Publié: 23 Jan 2005 12:48

Je viens d'apprendre qu'au Qébec, vous avez votre version, pas de V.O., ni de V.F. mais une version avec des Qébecquois (avec l'accent j'imagine^^) :)
alors, en quelle version regardez vous ? VF ? VO ? V.Q (version québecquoise :mrgreen: )?

EDIT par Killer le 12/01/06

Topic entièrement nettoyer... 4 pages effacer au finish, à la fin les gens postaient justes des messages avec "Français" ou "Anglais" à l'intérieur! :shock:

Changement d'orientation également; et ce afin de relancer l'interêt du petit débat...
Vous pouvez continuez à répondre au sondage, mais tout les messages où l'on ne pourra lire que la version dans laquelle vous regardez les Simpsons seront supprimés...

Quelques pistes de réflexions...

En quelle version regardez vous les Simpsons?
Pourquoi?
Quel est pour vous un bon doublage?
Pensez-vous que les voix d'un doublage doivent tout faire pour ressembler au voix originales? Doivent-elles au contraire inventer de nouvelles voix? (Homer VF se raproche de Homer VO... Krusty VF change totalement comparé au Krusty VO...ect ect...)




Homer=bière :
Jvais me faire démonter moi qui ai poster un
message cet aprem après 1 moiis d'absence

Dernière édition par le lyonnais 56 le 23 Août 2011 7:08, édité 1 fois au total.

evilwoman

Star

Avatar de l’utilisateur

  • Inscrit le: 15 Déc 2004 21:51
  • Messages: 1680
  • Dollars: 150.00$
Sujet du message:
Publié: 23 Jan 2005 13:18

Je regarde parfois en vo, c'est marrant d'avoir les voix originales :D


Dernière édition par evilwoman le 23 Août 2011 7:08, édité 1 fois au total.

Lard Lad

Phenomene

Avatar de l’utilisateur

  • Inscrit le: 02 Nov 2004 8:17
  • Messages: 526
  • Dollars: 1 150.00$
Sujet du message:
Publié: 23 Jan 2005 14:57

D'habitude je regarde les films ou les séries en VO mais je trouve que la VF des Simpson est vraiment très bien réussie ! Donc je regarde quasiment tout le temps la série avec les voix francaises :)

Pour les français qui ont envie de se marrer ^^ :

Homer en québecois

Marge en québecois

Lisa en québecois

Tous les autres en québecois




Image

Dernière édition par Lard Lad le 23 Août 2011 7:08, édité 1 fois au total.

Lard Lad

Phenomene

Avatar de l’utilisateur

  • Inscrit le: 02 Nov 2004 8:17
  • Messages: 526
  • Dollars: 1 150.00$
Sujet du message:
Publié: 23 Jan 2005 22:02

Je trouve que le pire c'est Lisa ! On dirait une adulte quand elle parle dans la VQ ! :twisted:




Image

Dernière édition par Lard Lad le 23 Août 2011 7:08, édité 1 fois au total.

gengivite murphy

Illustre autochtone

Avatar de l’utilisateur

  • Inscrit le: 06 Sep 2004 4:52
  • Messages: 368
  • Localisation: 123 false street
  • Dollars: 1 150.00$
Sujet du message:
Publié: 23 Jan 2005 23:11

Tiens c'est drôle, mois je trouve la VF agressante! La voix d'Homer est inhumaine... Il y a des limites à le faire paraitre stupide. Lisa a l'air d'un chieuse et Bart j'en parle même pas!
Marge est moins pire et les autres persos, je ne sais pas trop. Je préfère évidemment la version quebeccoise... J'ai toujours trouvé que quelque voix anglaises n'allaient pas avec des dessins animés...




Murphy has left the building!
Image

Dernière édition par gengivite murphy le 23 Août 2011 7:08, édité 1 fois au total.

lilsun162

Illustre autochtone

Avatar de l’utilisateur

  • Inscrit le: 15 Déc 2004 2:43
  • Messages: 273
  • Localisation: Plus sur le site
  • Dollars: 1 150.00$
Sujet du message: ...
Publié: 24 Jan 2005 1:15

Moi aussi je préfère la version québecoise, je trouve que les voix vont bien avec l'idée que je me fait des personnage, des fois j'écoute la V.O pour mes devoir d'anglais mais je trouve que les voix sont moche... pour ce qui est de la V.F je ne crois jamais en avoir écouter une.




À quitter simpsonscity!!!!!

Dernière édition par lilsun162 le 23 Août 2011 7:08, édité 1 fois au total.

Bambou

Phenomene

Avatar de l’utilisateur

  • Inscrit le: 27 Août 2004 16:34
  • Messages: 524
  • Localisation: Girondin et fier de l'être
  • Dollars: 1 155.00$
Sujet du message:
Publié: 24 Jan 2005 14:25

Moi je regarde en version française parce que sinon je ne comprend rien en anglais. Mais des fois, quand je connais bien l'épisode, j'aime bien le regarder en VO et en soutitré. :wink:




"Je mangerais plus jamais de chili ............ Huuuum du chili"

Dernière édition par Bambou le 23 Août 2011 7:08, édité 1 fois au total.

Lard Lad

Phenomene

Avatar de l’utilisateur

  • Inscrit le: 02 Nov 2004 8:17
  • Messages: 526
  • Dollars: 1 150.00$
Sujet du message:
Publié: 24 Jan 2005 17:55

gengivite murphy a écrit:
tien c drole. moi je trouve que la vf et agressante la voix de homer est inumaine ya des limite a le faire paraitre stupide. lisa a lair dune fraichié


Moi je trouve la voix d'Homer en VF EXCELLENTE ! Elle est vraiment réussie avec ses "Ouh pinaise !" ou ses "Espèce de sale pitit !". La VO pour Homer est pas mal non plus. Par contre je trouve que en VQ, sa voix ressemble à la VF des premières saisons. Elle n'est pas mauvaise mais je préfère de loin la nôtre !

Pour Lisa, je trouve qu'en VF elle a une voix tout à fait normale de gamine de 8 ans. Par contre en VQ elle est bizarre je trouve, mais d'un autre côté elle est trop marrante ! C'est le seul perso de la série dont je préfère la voix en VQ !

Gengivite Murphy a écrit:
et bart jen parle meme pas. marge et moion pire et les autre personnage je sais pas trop.


C'est bizarre parce que moi je trouve que la voix de bart en VQ se rapproche beaucoup de la VF, bien sûr il y l'accent, mais il y a le même timbre de voix.

Gengivite Murphy a écrit:
je prefere évidament la version quebecoise


En fait tout les québecois vont préferer la VQ et tous les français la VF.

A mon avis, c'est principalement à cause de l'accent. Car, en fait nous parlons quasiment la même langue c'est seulement l'accent qui change. C'est différent de l'anglais ou de l'allemand dont la langue est très différente du français. C'est pour ça que pour un français, ça va faire plus bizarre d'entendre un québecois parler, que d'entendre un anglais parler. Et vice-versa.
Ce qui m'ammène au fait que, un québecois, n'étant pas habituer à l'accent français, ne va pas entendre toutes les nuances de voix d'un personnage de la série en VF. Il va principalement entendre l'accent français puisque son oreille n'est pas habituée à cet accent. De même quand moi j'écoute les voix en VQ ça me fait tout drôle, pas parce que la voix ne correspond pas au personnage, simplement parce que je ne suis pas habitué à l'accent. C'est pour ça que quand j'écoute la VQ, j'essaye de voir au-delà de l'accent, de "l'effaçer" et d'essayer d'imaginer ce que ça donnerait si le doubleur parlait avec l'accent français.



gengivite murphy a écrit:
jai toujours trouver queles voix en anglais nallait pas avec des dessins animé.


Moi je trouve que notre Vf correspond très bien à la VO. Elle a d'ailleurs été élue "Meilleur doublage étranger". Homer a presque la même voix, celle de bart et de Lisa sont identiques (ou presque) et celle de Marge c'est à peu près la même chose aussi.

par contre, je trouve que la VF est 100 fois mieux que la VO seulement pour 1 personnage : Burns.

En VO, la voix de Burns est très grave et très imposante. ce qui ne va pas du tout avec son physique maigre et sans aucune force.
La Vf, a, je trouve très bien corrigé cette anomalie en lui donnant une petite voix pincée.

Voici le lien pour comparer les deux voix :

Burns en Vf et en VO

Bambou a écrit:
Mais des fois, quand je connais bien l'épisode, j'aime bien le regarder en VO et en soutitré


Oui moi aussi j'aime bien faire ça. Il y a certains épisodes que je connais vraiment par coeur, alors pour faire croire à mes prents que je parle trop bien anglais, je mets l'épisode que je connais par coeur en VO et je récite l'épisode en français en faisant style que je traduis ! :D




Image

Dernière édition par Lard Lad le 23 Août 2011 7:08, édité 1 fois au total.

le lyonnais 56

Phenomene

Avatar de l’utilisateur

  • Inscrit le: 15 Juil 2004 16:18
  • Messages: 977
  • Dollars: 1 150.00$
Sujet du message:
Publié: 24 Jan 2005 18:25

j'ai vu aussi que dans la V.O., la voix de bart c'est une fille qui l'a fais :)
et a mon avis je préfererais la VO mais je suis tellement habitué a la VF qu'on peut pas vraiment faire autrement :(
par contre un truc différent : dans la VF, krusty a une voix de cloown marrant et dans la VO, une grosse voix grave si je en me trompe pas :?




Homer=bière :
Jvais me faire démonter moi qui ai poster un
message cet aprem après 1 moiis d'absence

Dernière édition par le lyonnais 56 le 23 Août 2011 7:08, édité 1 fois au total.

Lard Lad

Phenomene

Avatar de l’utilisateur

  • Inscrit le: 02 Nov 2004 8:17
  • Messages: 526
  • Dollars: 1 150.00$
Sujet du message:
Publié: 24 Jan 2005 21:34

le lyonnais a écrit:
j'ai vu aussi que dans la V.O., la voix de bart c'est une fille qui l'a fais


Dans la VF aussi c'est une fille qui fait la voix de Bart :wink: Elle s'appelle Joëlle Guigui :wink:

le lyonnais a écrit:
par contre un truc différent : dans la VF, Krusty a une voix de clown marrant et dans la VO, une grosse voix grave si je en me trompe pas


Euh, ben, oui tu te trompes. :P

Dans la VO, Krusty a une voix qui part du nez, un peu comme si on parlait en se bouchant le nez :D
La voix de Krusty en VO ressemble beaucoup à celle de Wiggum (en Vo aussi). On pourrait la rapprocher de Moe ou de Lenny en VF :wink:

je trouve que la VF pour Krusty est très bien et la VO aussi, elles coresspondent toutes deux très bien au personnage. :)




Image

Dernière édition par Lard Lad le 23 Août 2011 7:08, édité 1 fois au total.

biscotte10

Avatar de l’utilisateur

Sujet du message:
Publié: 01 Fév 2005 10:10

Moi, je les regarde en version française, de toute façon, en Belgique, il n'y a pas d'autre choix à moins qu'on ne veuille les regarder en Néerlandais ou encore en Allemand :lol: :lol:
Je ne savais pas qu'il y avait une version québecoise :shock: , y a-t-il beaucoup de différences par raport à la version française? :o


Dernière édition par biscotte10 le 23 Août 2011 7:09, édité 1 fois au total.

Heub

Citoyen

Avatar de l’utilisateur

  • Inscrit le: 07 Fév 2005 18:53
  • Messages: 180
  • Localisation: au-delà
  • Dollars: 1 150.00$
Sujet du message:
Publié: 08 Fév 2005 16:00

J'imagine que chacun préfère la version du pays dont il est originaire, question d'habitude.
Ceci dit c'est vrai que la voix d'Homer colle particulièrement bien au personnage en VF (plus qu'en VQ à mon gout)

je profite de ce topic pour lancer un appel, je cherche un(e) québecois(e) qui aurait la gentillesse de bien vouloir m'aider à "décoder" certaines phrases d'épisodes en VQ (notamment les répliques d'Otto qui valent vraiment le détour, en tant que français j'avoue que j'ai parfois du mal) pour collaborer a la finition des scripts de la VQ que je retranscris.

Donc si vous êtes quebecois et que vous possédez les épisodes (saison 2 pour le moment) faites moi signe.
merci


Dernière édition par Heub le 23 Août 2011 7:10, édité 1 fois au total.

PierreA

Little Star

Avatar de l’utilisateur

  • Inscrit le: 20 Fév 2005 21:13
  • Messages: 1092
  • Localisation: 123 rue bidon
  • Dollars: 1 150.00$
Sujet du message:
Publié: 23 Avr 2005 11:29

Personnellement je regarde en VF et les épisodes que j'ai sont en VF aussi mais je regarde la saison16 en VO et j'ai les épisodes de la saison15 (:twisted: ) en VO




Image

Dernière édition par PierreA le 23 Août 2011 7:22, édité 1 fois au total.

homer_vq

Nouvel arrivant

Avatar de l’utilisateur

  • Inscrit le: 02 Mai 2005 2:18
  • Messages: 12
  • Localisation: Trois-Rivières
  • Dollars: 1 150.00$
Sujet du message:
Publié: 04 Mai 2005 17:24

Je les regarde toujours en québécois, parce que l'humour n'est pas pareil qu'en France et de toutes façons au Québec elles ne passent en version française. Mais j'en ai déjà écouté en version de France, mais je trouve que les voix sont bizarres :o .




Homer
;) Version québécoise ;)

Dernière édition par homer_vq le 23 Août 2011 7:25, édité 1 fois au total.

Vicky.W

Nouvel arrivant

Avatar de l’utilisateur

  • Inscrit le: 16 Août 2004 11:21
  • Messages: 45
  • Localisation: valenciennes,59,france
  • Dollars: 1 150.00$
Sujet du message:
Publié: 05 Mai 2005 13:15

Je regarde les Simpson en français :)
une fois j'ai regardé un épisode en québécois et y'a des trucs que j'ai pas compris :o et la voix d'homer est moi marante
une fois quand j'était partie en angleterre avc le collège,la famille chez qui j'étais logée regardait les Simpson :lol: (c'était l'épisode les ailes du délire) et les voix étaient sympas




Je cherche la trading card simpson mania panini n°74 pour finir ma collection(j'ai de nombreuses cartes en doubles,ne pas hésiter à me demander par MP)

Dernière édition par Vicky.W le 23 Août 2011 7:25, édité 1 fois au total.
Afficher les messages publiés depuis:  Trier par  
 Page 1 sur 7 [ 97 messages ] 

Permissions du forum
Vous pouvez publier de nouveaux sujets dans ce forum
Vous pouvez répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas insérer de pièces jointes dans ce forum

Aller vers:  

Connectez-vous et faites un don pour faire disparaitre cette publicité!

Notification

Untel à fait tel affaire cool et voici peut-être un lien...

SimpsonsCity.com est un forum sur le thème des Simpson sous forme d'une ville virtuelle. Avec une monnaie virtuelle, tu pourras jouer à des jeux en ligne, des concours et bien plus encore !

cron